Юрий Ткачев: Почему мы должны верить на слово?

Популярная одесская блоггерша (так же гендерно-корректно?) Ирина Медушевская не устаёт подчёркивать, что везде и всюду общается по-украински. Ну, в точности как тот Курицкий-Курицький у Булгакова, переставший говорить на русском языке с ноября 1917 года.

И даже, подобно прочим языковым активистам, начала сталкиваться с языковой дискриминацией, о чём и сообщает в фейсбуке.

Да вот только — даже странно! — сообщает она об этом на всё том же ненавистном ей языке отныне Чехова, Булгакова и Путина. А вот на украинском языке, на котором, по её собственным заверениям, она разговаривает теперь постоянно, постов нет вообще.

Т.е. в факте перехода Медушевской на украинский предлагается поверить на слово.

И мы, конечно, верим.

  • Источник

Подпишитесь на нас в Яндекс.Дзен

Подписаться

Добавить комментарий